8 de dez. de 2009

Música do Bob Dylan é adotada como hino não oficial em evento da ONU.

A música "A Hard Rain's A-Gonna Fall", de Bob Dylan, foi adotada pela ONU como hino não oficial da conferência sobre mudanças climáticas que acontece em Copenhague nesta semana.

A capital dinamarquesa vai receber cerca de 20 mil delegados de 192 países, além de líderes mundiais que debaterão questões como poluição e aquecimento global.

O editor da revista Rolling Stone americana David Fricke disse em entrevista à BBC que os versos de "A Hard Rain's A-Gonna Fall" retratam o mundo atual, apesar da canção ter sido composta em 1962: "Todas as imagens e retratos que essas palavras conjuram são tão familiares quanto uma reportagem de TV a cabo de quatro minutos atrás!"

A canção pertence ao segundo disco de Dylan, "Freewheelin' Bob Dylan", de 1963.

Veja a letra e a tradução da música:

A Hard Rain's A-Gonna Fall Uma Chuva Forte Vai Cair

Oh, where have you been, my blue-eyed son?Oh, onde você esteve meu filho de olhos azuis?
Oh, where have you been, my darling young one? Oh, onde você esteve, meu jovem querido?
I've stumbled on the side of twelve misty mountains, Tropecei ao lado de doze montanhas nebulosas
I've walked and I've crawled on six crooked highways, Eu andei e engatinhei em seis estradas tortuosas
I've stepped in the middle of seven sad forests, Eu pisei no meio de sete florestas tristonhas
I've been out in front of a dozen dead oceans, Entrei e saí da frente de uma dúzia de oceanos mortos
I've been ten thousand miles in the mouth of a graveyard, Estive dez mil milhas na boca de uma sepultura
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, and it's a hard, E é uma forte, e é uma forte, é uma forte, e é uma forte,
And it's a hard rain's gonna fall. E é uma forte chuva que vai cair


Oh, what did you see, my blue-eyed son?Oh, o que você viu, meu filho de olhos azuis?
Oh, what did you see, my darling young one? Oh, o que você viu, meu jovem querido?
I saw a newborn baby with wild wolves all around it Eu vi um bebê recém nascido com lobos selvagens lhe rondando,
I saw a highway of diamonds with nobody on it, Eu vi uma estrada de diamantes sem ninguém sobre ela,
I saw a black branch with blood that kept drippin', Eu vi um galho negro com sangue que pingava,
I saw a room full of men with their hammers a-bleedin', Eu vi um quarto cheio de homens com seus martelos sangrando,
I saw a white ladder all covered with water, Eu vi uma escada branca toda coberta de água,
I saw ten thousand talkers whose tongues were all broken, Eu vi dez mil oradores cujas línguas estavam dilaceradas,
I saw guns and sharp swords in the hands of young children, Eu vi armas e espadas afiadas nas mãos de crianças pequenas,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, it's a hard, E é uma forte, e é uma forte, é uma forte, é uma forte,
And it's a hard rain's gonna fall. E é uma forte chuva que vai cair.


And what did you hear, my blue-eyed son?E o que foi que você ouviu meu filho de olhos azuis?
And what did you hear, my darling young one? E o que foi que você ouviu meu jovem querido?
I heard the sound of a thunder, it roared out a warnin', Eu ouvi o som do trovão e seu estrondo era um aviso,
Heard the roar of a wave that could drown the whole world, Ouvi o ronco de uma onda que poderia afogar o mundo inteiro,
Heard one hundred drummers whose hands were a-blazin', Ouvi mil bateristas cujas mãos estavam em brasa,
Heard ten thousand whisperin' and nobody listenin', Ouvi dez mil sussurrando e ninguém estava ouvindo,
Heard one person starve, I heard many people laughin', Ouvi uma pessoa morrer de fome, ouvi muitas rindo,
Heard the song of a poet who died in the gutter, Ouvi a canção de um poeta que morreu na sarjeta,
Heard the sound of a clown who cried in the alley, Ouvi o som de um palhaço que chorava no beco,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, it's a hard, E é uma forte, e é uma forte, é uma forte, é uma forte,
And it's a hard rain's gonna fall. E é uma forte chuva que vai cair.


Oh, who did you meet, my blue-eyed son?Oh, quem você encontrou meu filho de olhos azuis?
Who did you meet, my darling young one? Quem foi que você encontrou meu jovem querido?
I met a young child beside a dead pony, Eu encontrei uma criança jovem ao lado de um potro morto,
I met a white man who walked a black dog, Encontrei um homem branco que passeava com um cachorro preto,
I met a young woman whose body was burning, Encontrei uma jovem mulher cujo corpo estava queimando,
I met a young girl, she gave me a rainbow, Eu encontrei uma jovem menina, ela me deu um arco-íris,
I met one man who was wounded in love, Eu encontrei um homem que estava ferido em amor,
I met another man who was wounded with hatred, Eu encontrei um outro homem que estava ferido em ódio,
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard, E é uma forte, é uma forte, é uma forte, é uma forte,
It's a hard rain's gonna fall. E é uma forte chuva que vai cair.


Oh, what'll you do now, my blue-eyed son?Oh, o que farás agora, meu filho de olhos azuis?
Oh, what'll you do now, my darling young one? Oh, o que farás agora, meu jovem querido?
I'm a-goin' back out 'fore the rain starts a-fallin', Vou voltar lá pra fora antes que a chuva comece a cair,
I'll walk to the depths of the deepest black forest, Vou andar até as profundezas da mais negra floresta,
Where the people are many and their hands are all empty, Onde o povo é tamanho e suas mãos estão vazias,
Where the pellets of poison are flooding their waters, Onde as cápsulas de veneno estão afogando suas águas,
Where the home in the valley meets the damp dirty prison, Onde o lar no vale encontra a prisão úmida e suja,
Where the executioner's face is always well hidden, Onde o rosto do executor está sempre bem escondido,
Where hunger is ugly, where souls are forgotten, Onde a fome é feia, onde as almas são esquecidas,
Where black is the color, where none is the number, Onde preto é a cor, onde nada é o número,
And I'll tell it and think it and speak it and breathe it, E eu posso contá-lo e pensa-lo e dize-lo e respira-lo,
And reflect it from the mountain so all souls can see it, E refleti-lo das montanhas para que todas as almas possam vê-lo,
Then I'll stand on the ocean until I start sinkin', Então ficarei em pé sobre o oceano até começar a afundar,
But I'll know my song well before I start singin', Mas eu conhecerei bem minha canção antes de começar a canta-la,
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard, E é uma forte, é uma forte, é uma forte, é uma forte,
It's a hard rain's gonna fall. E é uma forte chuva que vai cair.

Nenhum comentário:

Postar um comentário